Вторник, 07.05.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 3 4 5 6 »
Показано 61-75 из 85 сообщений
25. Газета "Вятский край"   (27.11.2005 10:42)
0  
ПОПУЛЯРНАЯ на Вятке ГАЗЕТА!
номер за 24 августа 2005 / среда

КИНОфестиваль::
Гвозди бы делать из этих людей

О звездной пыли нынче не говорили. Дорожка, которая пролегла от фонтана до ступенек облдрамтеатра, была новая, только из упаковки. Еще ночь моды состоялась, чего ни на одном из предыдущих фестивалей "Вятка", как говорится, днем с огнем..
Из того, что повторялось, больше всего раздражали опечатки в пресс-релизах, списках гостей и фильмов, в каталоге и даже бейджиках. Игорь Старыгин, Арамис всея Руси, отнесся к этому с юмором, поработал авторучкой, и вместо невнятного "Гооть фестиваля" на его бейдже можно было прочитать "Гвоздь фестиваля". Никто не спорил. К тому же, например, Римму Маркову больше интересовало, почему мы называем себя "кировчанами" и до сих пор не переименовали город в Вятку. А Борис Хмельницкий, как и в позапрошлом году, собирал зрителей на творческий вечер, посвященный памяти Высоцкого, "который состоится, если вы все согласны..."
Зрителей на этот раз у фестиваля было не так много. Во всяком случае, в драмтеатре на церемонии открытия свободных мест оказалось достаточно. Да и у кинотеатра "Дружба" довольно немногочисленную аудиторию, собравшуюся к одиннадцати утра - в программе-то было написано: "Открытие конкурсных показов. 11-00", организаторы могли подрастерять. Потому что кто-то что-то перенес, и никто из гостей к одиннадцати не приехал. Их ждали привыкшие доверять написанному кировчане-вятчане до двенадцати - времени, на которое были назначены уже "конкурсные показы". Но поскольку важнейшим из искусств для нас является кино, к нему и перейдем...


Россия, Русь! Храни себя, храни...


"Голова классика" Валерия Лонского. Сюжетно - на грани бреда, зрительно - реалистично до озноба. В начале тридцатых сотрудники ОГПУ перепрофилируют Данилов монастырь в детприемник, переносят исторические захоронения с его территории на Новодевичье кладбище и, раскапывая могилу Гоголя, обнаруживают, что у классика... нет головы, то бишь черепа. Поиск последнего во временах и весях, собственно, и составляет сюжет фильма. В содержании которого, в ткани и нерве переплетаются ирония и лирика, фантасмагория и эротика, прямолинейность чекистов и изобретательность нового русского регулятора сохранения творчества старых русских гениев. А герои как говорят! "Не могу, уважаемая, любовь...", "Благодарствую, но стрелять в конкурентов твоих не стану", "В бомжи пойду, а пистоль в руки не возьму!", "Так и я не по стрелецкой части".
Хотя местами, конечно, подумаешь: "Для того ли русский гений в поле голову сложил?" Но услышишь за кадром: "Елизавете Нарбут не любить служащих в карательных органах сам Бог велел" - и досмотришь новую картину народного артиста России и автора десяти книг прозы Валерия Лонского до благополучного финала. Когда бомж - его играет Виктор Бычков (из "Кукушки" и "Особенностей национальной охоты... рыбалки... и т.д.") - найдет коробочку с черепом, захоронит его под памятником Гоголю, который переезжал с шумного проспекта в тихий скверик, и угостит вином заглянувшую в нашу с вами современность из тридцатых годов прошлого века молодую жену чекиста Буланова. Как не отпускала ее мама Нарбут, а вот пришла, запрокинула голову и со словами "Не пить - жажду утолить" помянула свежезахороненный череп классика. Замкнулась логика случайностей, и гоголевское: "Дай ответ! Не дает ответа" - опять прозвучало над Русью...


"А любовь - она все стерпит..."


А кому отвечать? Героям фильма "Город без солнца" с Сергеем Безруковым, который играет наркомана, умирающего от СПИДа? Любовному квартету из фильма "Мы умрем вместе"? Сторожу Пашке из "Пакостника" режиссера Тани Деткиной? Может быть, может быть... Тем более что в том же "Городе без солнца" инженер с табачной фабрики, который спланировал свою жизнь на десять лет вперед (его играет Максим Аверин, знакомый по сериалу "Карусель"), меняет свой план, как иномарку на фургон для театра-балагана, чтобы спасти попавшую на "иглу" любимую. Но ничего, если я все-таки перешагну в фильм, где этот ответ звучит, все-таки звучит? Не знаю, заметит ли его народное жюри, которое все более кажется однородным: студенты, психологи, педагоги... Одинаково боюсь тут ошибиться и не ошибиться. Но говорю о фильме Олега Тарабузана "Здравствуй, Гриша!", где и ответ есть, и та, что отвечает...
Я о героине Раисы Рязановой, которая в поисках утраченного мужа стучится то в одну квартиру многоэтажного городского дома, то в другую. И не везде ее на порог пускают, да видно зрителю, что там, за порогом. Вариант № 5, который "запускают" два приятеля: лишь бы опохмелиться... "Прикольно, Натусик" - от живописующего омут бизнеса усатого обольстителя старых дев и решительное: "Надо ставить решетки" - от мамаши, которая только и видела сиганувшего в окно Казанову. И юмор тут есть, и горечь положения и поражения. И так это все ложится на щемящую душу историю, которую рассказывают Олег Тарабузан и старшие его товарищи по искусству Раиса Рязанова, Юрий Назаров, Людмила Мальцева...
Шукшинская интонация, исчезающая в фильмах по рассказам Шушкина, которые экранизирует не он сам, возникает в фильме, снятом достаточно молодым режиссером по рассказам из сборника "Господа. Товарищи, сволочи и дамы" достаточно молодого писателя Виктора Ляпина, который сказал о своих героях: "Вы, главное, любите этих людей. А любовь - она все стерпит". И сюжет куда проще: продала женщина дом в деревне, поехала в город мужа искать, а он с другой живет, городской да удачливой. А зал стихает, когда Рязанова говорит: "Истосковалась я, Гриш. Мне телевизор о цунами да Иране, а я ему - как ты от меня ушел..." И в тишине этой думается, что, играя русскую женщину, играет Раиса Рязанова саму Россию, душу ее, которой кажется: все прошла, осталось счастье найти... Яблоки в лукошке, баня с подковой над дверью, муж в белой рубашке. А перед улыбкой или после нее - тень вины на морщинистом лице...


Николай ПЕРЕСТОРОНИН.
"Вятский край"

24. Дом музей А.П.Чехова в Ялте   (21.11.2005 14:10)
0  
Дом музей А.П.Чехова в Ялте
4 февраля 2004 года в Доме-музее А.П.Чехова состоялось конкурсное выступление „Театральной гостиной”, в рамках III Международного молодежного студенческого фестиваля „Ялтинские каникулы”, который проходит ежегодно в начале февраля под девизом «Мир. Молодёжь. Созидание». В фестивале принимают участие различные творческие коллективы многих ВУЗов СНГ.

Уже во второй раз на суд жюри, председателем которого в этом году избран директор нашего музея, были представлены разные драматические жанры: декламация, скетч, юмористическая миниатюра, водевиль. Приятно, что молодые исполнители уделили много внимания творчеству Чехова. Зрителям запомнились рассказ «Ванька» в исполнении студента Российского университета нефти и газа (Москва), а также талантливая постановка Народного студенческого театра «Импровизация» (КГГИ, Ялта) по рассказам Чехова «Длинный язык» и «Маска». Очень понравились залу интересное выступление студента Киевского Национального Университета пищевых технологий с рассказом Чехова «Ванька» и студентов Театрального колледжа (г. Южно-Сахалинск), разыгравших современную сценку «Инвалид по жизни» по пьесе Виктора Ляпина. Не оставили никого равнодушными несколько стихотворений, прочитанных студенткой Российского университета нефти и газа (Москва), два из которых она сочинила сама. Зал живо реагировал на выступления, тем более что состоял он наполовину из молодежи, впервые побывавшей в доме писателя. Многие признавались, что после экскурсии по «Белой даче» волнуются играть в стенах музея.

Концерт был снят Ялтинским телевидением, и в ближайшее время его смогут увидеть жители и гости нашего города.

23. "Вятский край" о фильме "Здравствуй, Гриша"   (21.11.2005 13:50)
0  
КИНОфестиваль::
"Фильм понравился еще на монтажном столе" -
сказал режиссер о своей картине

Так получается: творческая судьба Олега Тарабузана связана с нашим городом, с нашим фестивалем "Вятка". На прошлогодний кинофорум социального кино он привозил свою короткометражку "Сволочь", которая была отмечена призом за лучшую операторскую работу. Нынче, буквально с монтажного стола, привез уже полнометражную ленту "Здравствуй, Гриша!"
- Снимать этот фильм собирался еще в прошлом году. Но со сценарием были проблемы. Наконец нашел - случайно, в Интернете. Теперь знаю: есть такой замечательный писатель Виктор Ляпин. Ему сорок пять лет, он очень русский, до безобразия русский и социальный писатель, что очень важно. У него интересные истории, три из которых я и выбрал для фильма "Здравствуй, Гриша!"
- Как же вы успели к фестивалю "Вятка", если только в этом году приступили к съемкам?
- А я не успевал. Но актеры, как дети, они просто уговорили меня устроить премьеру в Кирове. Да и мне, должен признаться, фильм начал нравиться еще на монтажном столе.
- "Как дети" - это вы о Назарове, Мальцевой и Рязановой?
- О тех, кто участвует в фестивале. А это Сергей Перевозкин, Марина Фесенко, Александр Огородов. К сожалению, ни Назаров, ни Рязанова, ни Мальцева приехать не смогли, но очень хотели. Они на съемках, сумасшедший ритм какой-то у них в этом году. Но для актеров хорошо, когда много работы.
- А для режиссера?
- А я молодой режиссер, хотя и стукнуло уже тридцать восемь лет. Мне все интересно. Конечно, работать с такими мастерами, как Раиса Рязанова, Юрий Назаров, Людмила Мальцева, опасался, но удовольствие получил ни с чем не сравнимое. Это только говорят: старшее поколение. А на самом деле - очень правильная школа, настоящие профессионалы, у которых учиться и учиться. Никого не хочу обижать, но непрофессионалов в кино появилось много. О режиссерах пусть другие судят. А вот актеров, актеров много, но талантливых среди них все меньше и меньше...
- Поэтому в фильме "Сволочь" режиссер Олег Тарабузан и играл одну из ролей?
- "Сволочь" - это такая разминка способностей. А в новом материале я для себя роли не нашел, к сожалению. Но актеры говорили: "И слава богу, больше своим делом занимался и нами".
- Зато оператор Анна Ованесова в кадре мелькнула...
- В фильме "Здравствуй, Гриша!" мы не затевали такой же искрометной, сумасшедшей операторской работы, как в короткометражке "Сволочь", а больше целились на актерские работы. И, кажется, не промахнулись: раньше благодаря таким ролям люди звездами становились.
- Нынешний фестиваль социального кино в Кирове для вас уже второй. Без опаски доверяете ему свои детища?
- Для меня очень важно проверить новый материал именно здесь. Потому что - открою вам тайну - когда я с прошлогоднего фестиваля уезжал, думал: "Как было бы здорово снять фильм про этих людей, для этих людей... Сам я с Западной Украины, но уехал восемнадцатилетним в Россию и хочу остаться частью этой земли, за которую здесь у меня (показывает рукой на сердце. - Авт.) болит. Потому и снимаю истории о простых людях и их непростой жизни.
- Учителя в этом ремесле есть?
- Я учился у Геннадия Полоки. Говорят, его влияние в моих работах чувствуется. Но очень хочу из множества учительских наставлений выработать свой почерк.

Николай ПЕРЕСТОРОНИН.
"Вятский край"

22. Михаил Пискунов   (21.11.2005 13:46)
0  
Михаил Пискунов, «Васеры»

Человек театра, продюсер, режиссёр, актёр и драматург, человек, для которого театр - не только профессия, но и вся жизнь. Его привлекает театр остросоциальных премьер, и все его пьесы (их около 20-ти)соответствуют требованиям времени.

Электронный адрес: mik47@yandex.ru

Телефон для связи: (0832) 645 759 (дом.), 8(910)734 21 15 (моб.)

Прошу уважаемое жюри не относиться к данной пьесе строго и предвзято: она ещё не прошла суд зрителей и читателей, пройдя лишь обсуждение среди друзей нашего театра и заслужив внимание многих режиссёров.

Написана она в 1997 году, однако с тех пор претерпела 16 списков,
окончательный из которых - версия 2004 года - предлагается Вашему вниманию.


«Новая драма: пьеса для чтения или пьеса для театра?»
Этот вопрос я задаю себе каждый раз, когда, по роду своей деятельности, мне в руки попадает новая пьеса. В своём драматургическом творчестве я не раз отвечал на него устами своих героев, и в пьесе «Трудная сказка» Автор вопрошает: «Что для меня театр нового времени? Театр как пустота? Театр как череда ничем не связанных между собой происшествий? Театр как одно действие, целенаправленное и логически последовательное?.. Вот сколько вопросов возникает у того, кто пытается определить театр нового времени. И будет прав любой, кто на каждый из этих вопросов ответит положительно или отрицательно. В этом заключено основное чудо театра: загадочность, порождаемая неизвестностью, вливаясь в освещённый софитами мир тесной сцены – коробки, ограждается критиком, испытывается вечностью и подтверждается овациями. Или тишиной».

Мне думается, что драматургическое произведение должно быть безупречно для читателя и привлекательно для режиссёра. Только тогда его можно будет назвать удавшимся.

«Какая тема, на ваш взгляд, в драматургии является табуированной?»
Отвечаю как драматург:
Будь то назойливо откровенно, приторно сладко или невыразимо горько, пишу всегда о том, что вижу, и для меня запретов нет!

Отвечаю как режиссёр:
Драматургия острая, перчёная, социальная, в которой все наши жизни сошлись в одну большую жизнь, - это моя мечта. А тем хоть отбавляй! Я хочу правды, но другой, правды иного качества. Основной принцип моей работы – взыскательность и верность жизненной правде. К счастью, я не заражён микробом «постановочности», когда режиссёр теряет нюх времени и даёт зрителю набор живых картинок. Да, я обязан всё попробовать: и себя попробовать, и материал попробовать – одним словом, пробовать жить на сцене под чётким сапогом времени.

Отвечаю как театральный продюсер и менеджер:
Чем тема резче, эпатажнее, чем больше общественный резонанс, вызываемый ею, тем ярче получается спектакль и повышаются кассовые сборы, что для коммерческих проектов, к сожалению, очень важно.

«В каком из театров вы хотели бы увидеть воплощение вашей пьесы?»
Мой театр – театр единомышленников. Мне кажется, что театр переживает время иначе, он вырабатывает некий закон о том, как жизнь может протекать во всех своих проявлениях. Закон, зависимый от пьесы, но независимый от времени. Современный театр жив, пока живы в нём люди, которые остро чувствуют время и приучают к этому других.

«Кого из режиссеров вы представляете постановщиком вашей пьесы?»
Драматургам не приходится выбирать режиссёра: они ждут, ищут и надеются. Но всё лучшее – впереди, придет время, когда режиссёры будут искать драматургов, а авторы – плакать от критики или отказа, марания текста... А, может, оно уже наступило? Может, было всегда?

«Ваше творческое кредо, сведенное к афоризму»
«Стоять, отстоять, говорить и писать!»

«Что вы любите в современной драматургии?»
Она настолько разнообразна и многопланова, что ответить на этот вопрос односложно представляется трудным, да и бесполезным делом. Но я всё же попробую. Существование современной пьесы (и как литературного произведения, и как материала для театра) предопределено, по моему мнению, двумя основными критериями: первый - динамичное разрешение актуального конфликта, второй – качественный актёрский материал. Это, наверное, и следует любить в современной пьесе. Каждый актёр ждёт монологов, каждый режиссёр – острых диалогов, каждый читатель – интересного, остроумного и характерного языка, каждый зритель – близкой себе по ощущениям темы и идеи автора. Поиск гармонии, компромисса между этими условиями и есть, на мой взгляд, решающая задача драматурга. И когда они находятся, чудом сливаясь в одной пьесе, тогда и получается хороший спектакль по талантливому драматургическому произведению. Впрочем, стоит любить в современной драматургии и то, что мы любим в классике. Но это тема для отдельного разговора.

«Что вы ненавидите в современной драматургии?»
Пустоту и неприкрытую безнравственность, неоправданное действие, псевдологичные диалоги – не люблю, однако стоит по-режиссёрски оправдать действия, органично прикрыть пошлость эмоцией, как обнаружится и логика в диалоге! Лишь пустоту, отсутствие идейно-тематической линии ничем не затмишь: это сквозит и вонзается битым стеклом в кожный покров. Скажите, кто из людей любит пить из пустого стакана и есть из разбитых тарелок? Я – ненавижу!..

«Ваш драматургический кумир. Объясните свой выбор»
Могу отметить пьесы В.Ляпина, Л.Разумовской, В.Сигарёва. Но, не имея сил предвидеть будущее, современные авторы вынуждены отставать от времени, поэтому и нет среди их произведений тех, что могут жить и через двадцать, и через тридцать лет. Время идёт вперёд, требуя новых тем, иных сверхзадач.

«Так будем же сегодня благоразумны и постараемся извлечь из спектакля мудрость, так умело закодированную автором-драматургом, автором-режиссёром, автором актёром. Нет никакого основания считать театр устаревшим, непрогрессивным искусством! И не будет никакого основания, если зритель внимателен и вдумчив, а спектакль – интересен и актуален. Тогда историки перестанут делить театр на времена, ибо в любом временном пространстве остаются люди, и их волнуют вечные проблемы непостоянства, бесформенности современности. Туда, мои друзья, к вечным проблемам зову вас я, автор пьесы, которую вы сегодня узнаете!» - восклицает Автор из моей «Трудной сказки». Его я готов считать для себя образцом. Но кумира в драматургии у драматурга быть не может, так как творчество останавливается тогда, когда подражаешь или пытаешься самому себе льстить: могут быть лишь единомышленники. Но, может быть, организаторы и участники конкурса думают по-другому? Буду рад обменяться мнениями и поспорить...

21. Marya Errin Jones   (21.06.2005 09:28)
0  
Dear Mr. Liapin,

I am very interested in performing your play, "Hippopotamus Dreams." I am wondering how I might acquire an English version of the text, and, how I may proceed in obtaining the rights to perform your play.

Thank you very much-- I await your reply.

Best-- Marya Errin Jones, sharptoolstheatre

20. ИННА ЛЯПИНА   (11.06.2005 18:56)
0  
Новосибирск ждет встречи.Обещаем аншлаг.

19. Майя фолкинштейн   (17.04.2005 14:41)
0  
Предлагаю обмен ссылками

18. Червенко   (31.12.2004 15:00)
0  
Витя, привет!
С новъм годом!
Червенко

31.12.2004
Ответ: Червенко!
Ты куда пропал? Как тебя найти?
Написал тебе письмо по этому адресу - ни ответа, ни привета.
Как там поживает великий город Хасково?
Ляпин

17. Genc Gjineci   (09.04.2004 09:38)
0  
Inforamation about the performance in Albania

GOOD NEWS!
Mr. Liapin, thank you that permitted us to perform "Hipopotamus Dreams" in Albania. (Theatre of Academy of Arts). Let me bring to you the best
congratulations from my proffesors, one of them is the Director of the
National Theatre. Because of the similar actuality in Albania (modern
family denigration) the play had a very good impact. The crative group of the play (me, the actors, scene & costume designer, music copmposer) really enjoyed the time we worked on it. Visualy the play was buided on the concept of some rotative platforms that move always around and the actors play over them.
It is "A Dream" in everything... I will try to send you some photos & video material from the play. The premiere was in attention of the main TV Channels in Albania. (public & private). The Dean of our Faculty negotiated with The Albanian Public Television (TVSH), to record the play on scene (not for broadcasting - for the Academy''''s video archive).
the cast:
Father: Gentian Zenelaj
Mather: Eriona Kakeli
Daughter: Ervina Kotolloshi
Guest: Gazmend Paja

music coposer: Klod Qafoku (all music was mixed in "Top Albania Radio")
scene & costume designer: Erjon Mano
the play was specialy assisted by: Ervin Bejleri (actor).

Hoping to have continuous contacts
With best regards,
Genc GJINECI (the director)

16. Гоша   (20.12.2002 00:23)
0  
Витя! Побывал на твоем сайте и порадовался за тебя. Гоша. Москва. Студия-69
Ответ: Гоша, спасибо! Побывал на сайте вашей Студии-69. Здорово. Тоже - удачи!

15. Radio PRAHA   (30.10.2002 15:15)
0  
"Radio PRAHA", рецензия на пьесу "СНЫ БЕГЕМОТА" (http://www.radio.cz/ru/statja/3561):
"Радиогазета - Михал Лаштовичка
Премьера пьесы «Сны бегемота»

Подготовил Михал Лаштовичка.

Интернет успешно пробивает себе путь в королевство культуры. Недавно посредством интернета в Чехию попала интересная пьеса «Сны бегемота» молодого нижегородского автора Виктора Ляпина. Премьера состоялась 9-го ноября в театре моравского города Злин, с тех пор успешно прошли три репризы. Билеты на все спектакли до конца года проданы. Мы попросили заведующего литературной группой злинского театра и одновременно переводчика пьесы «Сны бегемота» Карола Горвата сказать несколько слов об этой инсценировке:

- Пьеса Виктора Ляпина «Сны бегемота» нас очень заинтересовала, так как она является действительно современной пьесой мирового уровня. Кроме того, в ней можно найти типично русскую душу, что притягательно для всех славян. Пьеса слегка меланхолична, но одновременно суровая и жесткая, и добирается самой сути дела. Вся пьеса написана остроумно и вполне современно.

Представители злинского театра вступили в контакт с автором Виктором Ляпиным, который живет в маленьком городке на Волге. Речь идет о его дебюте за рубежом. Ранее он не безуспешно участвовал в фестивалях драматургов, проводимых в Санкт-Петербурге, а две его пьесы уже поставили в Нижнем Новгороде и Челябинске. Несмотря на довольно странное название, пьеса написана по мотивам Библейской Книги Иова и посвящена сложным взаимоотношениям между людьми".



--------------------------------------------------------------------------------

Source: Czech Radio 7, Radio Prague
URL: http://www.radio.cz/ru/statja/3561

© Copyright 1996, 2002 Radio Prague
All rights reserved.

14. Родион Белецкий   (10.10.2002 21:49)
0  
Привет. Это Родион Белецкий. Был на сайте. Здорово.
Творческих успехов.
Ответ: Родион, спасибо. Тоже искренне желаю успехов и удачи.

13.   (02.10.2002 19:40)
0  
Спасибо за "Господов, товарищей..." Это здорово. Нашдомовцы просто молодцы.

12. Владимир Забалуев   (28.01.2002 09:31)
0  
Виктор, в восторге от вашей идеи переложить на драматический язык три главные линии величайшего фолкнеровского романа. То, что вы изъяли из
прозаического текста - это голос Бога, заговорившего с нами через одного из американцев, вторая "Песнь песней". Мне безумно хотелось найти аналогэтому
горячечному вихрю из обрывков диалогов и монологов, но просто взять и перенести их на сцену - такая идея мне в голову не приходила.
Жаль только, что не вошла в текст линия "тихо-тихо будет рассыпаться в гротах, а когда Он прикажет восстать, всплывут одни утюги.
И еще - не может такой текст кончатся пистолетным выстрелом. Другой век- другие сценические концовки.
Владимир Забалуев

11. Алексей Вдовин   (05.01.2002 00:58)
0  
Привет, Виктор!
Сдохнуть - половина на английском. А ты все про Роял-Корт! Сегодня, кстати, Коляда в Бурге презентовал свой театр. Может, ставить будут, наконец? Напились страшно по случаю. Встретимся в Щелыково, а? Если позовут.
Ответ: Алексей, нам до тебя далеко. Поздравляю с премией Потемкина и с публикацией в "Современной драматургии".
Успехов!


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Конструктор сайтов - uCoz